27 °C Taipei, TW
2021-08-06

骯髒的謀殺:困難的時期求助於音樂,Bob Dylan睽違八年新歌靜靜釋出|cacao 可口雜誌

新冠狀病毒危機以驚人的速度,改變了全世界的生活。各地的人們迷失、恐懼和悲痛,就在上週四深夜,美國搖滾詩人巴布·狄倫(Bob Dylan)毫無預警地,發布一首長達17分鐘的新歌《骯髒的謀殺》(Murder Most Foul),並罕見的在留言區發表一則感謝詞:「致我的粉絲們,謝謝你們這麼多年來真誠相伴。這是一首我們其實錄好了好一陣子的歌,你們可能會感興趣。請珍重,注意安全,保持敏銳的觀察力,願上天與你們同在。」

巴布·狄倫自2012年發布的《暴雨將至》(Tempest)之後,就再也沒有發布過新作品。這首時隔八年之作,巴布·狄倫用他自己獨特的嗓音,精準深刻地描繪了甘迺迪遇刺案,以及當時的文化片段與流行符號,彷彿讓人穿越過去到甘迺迪遇刺時,美國沉浸在巨大哀痛的時代。這首歌更像散文詩,反映著時代背景與整個美國社會的影響。

這被巴布·狄倫形容為犯規、骯髒的甘迺迪遇刺案,發生在1963年11月22日美國時間的12:30。當時甘迺迪與其夫人在德州州長的陪同下,乘坐敞蓬轎車至迪利廣場(Dealey Plaza)時,遭到槍擊身亡。暗殺事件後,被捕的槍手李·哈維·奧斯華在從警局押往監獄途中莫名被夜總會老闆傑克·魯比槍殺。該槍案總結是:槍手刺殺總統的行為是個人行動。 不過有證據顯示,在甘迺迪遇刺後的三年內,18名關鍵證人相繼死亡,而在遇刺案發生的1963年至1993年,更有115名相關的證人,在各種離奇事件中自殺或被謀殺,讓整個案件被蒙上陰謀論的陰影。

在這個疫情蔓延,這首歌的發布顯得有些神秘寓意(如果你跟可口想的是同個方向)。我們都在見證歷史!如同巴布·狄倫在重述一段歷史。試著想像在數十年之後,在這段被迫社交距離甚至到隔離的日子裡,感受著音樂、電影、藝術所散發的光芒,在驚慌失措的時刻,還有振奮人心的時刻。

《骯髒的謀殺》(Murder Most Foul)作曲、作曲: Bob Dylan

歌詞如下:

Twas a dark day in Dallas, November ’63

1963年11月,黑暗籠罩著達拉斯

A day that will live on in infamy

這是充滿恥辱的一天

President Kennedy was a-ridin’ high

甘迺迪總統的死,成了全國的熱議

Good day to be livin’ and a good day to die

生者繼續,逝者安息

Being led to the slaughter like a sacrificial lamb

人就像獻祭的羔羊一樣被帶到屠宰場

He said, “Wait a minute, boys, you know who I am?”

他說:等一下,孩子們,你們知道我是誰嗎?

” Of course we do. We know who you are.”

「我們當然知道,我們知道你是誰。」

Then they blew off his head while he was still in the car

然後他們在他還在車裡的時候開出一槍

Shot down like a dog in broad daylight

毫無尊嚴地射殺了他

Was a matter of timing and the timing was right

人們說是時間的問題,可時間總是對的

You gotta pay debts; we’ve come to collect

欠債還錢,天經地義

We’re gonna kill you with hatred; without any respect

我們要用仇恨殺了你,毫不尊重你有何感想

We’ll mock you and shock you and we’ll put it in your face

我們會嘲笑你,讓你震驚,然後狠狠羞辱你

We’ve already got someone here to take your place

我們已經有人來代替你了

The day they blew out the brains of the king

然後他們就送走了總統

Thousands were watching; no one saw a thing

成千上萬的人目睹了一切,誰也說不出究竟是怎麼一回事

It happened so quickly, so quick, by surprise

事情發生得如此之快,如此之快,令人驚訝

Right there in front of everyone’s eyes

就在每個人的眼前

Greatest magic trick ever under the sun

光天化日之下,就像一場魔術

Perfectly executed, skillfully done

殺手完美而又熟練地完成了一切

Wolfman, oh wolfman, oh wolfman howl

罪人,罪人,他就是罪人

Rub-a-dub-dub, it’s a murder most foul

這是最骯髒的謀殺

Hush, little children. You’ll understand

安靜,孩子們。你們會明白的(Hush Little Baby是首童謠)

The Beatles are comin’; they’re gonna hold your hand

披頭四們登陸美國,唱著I Wanna Hold Your Hand

Slide down the banister, go get your coat

你滑下欄杆,去拿你的外套

Ferry ‘cross the Mersey and go for the throat

渡船穿過默西河,駛向遠方(Gerry & The Pacemakers樂團的歌曲)

There’s three bums comin’ all dressed in rags

有三個流浪漢穿著破爛衣服走來

Pick up the pieces and lower the flags

撿起總統​​的骨頭,降下了旗子

I’m going to Woodstock; it’s the Aquarian Age

我要去胡士托,這是享受自我的時代(Joni Mitchell的歌曲)

Then I’ll go to Altamont and sit near the stage

然後我就去阿爾塔蒙特,坐在舞台邊上

Put your head out the window; let the good times roll

把頭伸到窗外,讓美好的時光劃過耳尖(Let the Good Times Roll是B.B.King的歌曲)

There’s a party going on behind the Grassy Knoll

在長滿青草的土丘後面在舉行儀式(There’s A Party Going On是Wanda Jackson的歌曲)

Stack up the bricks, pour the cement

人們為總統修建著安身之地

Don’t say Dallas don’t love you, Mr. President

總統先生,別說達拉斯不愛你

Put your foot in the tank and step on the gas

你鑽進坦克,一腳踩死油門

Try to make it to the triple underpass

試著走到三層地下通道

Blackface singer, whiteface clown

黑臉歌手,白臉小丑

Better not show your faces after the sun goes down

太陽下山後最好不要露面

Up in the red light district, they’ve got cop on the beat

警察在紅燈區巡邏

Living in a nightmare on Elm Street

人們生活在陰影中下(源自電影《半夜鬼上床》)

When you’re down in Deep Ellum, put your money in your shoe

當你生活拮据,你省吃儉用(Deep Ellum Blues是The Grateful Dead樂團的歌曲)

Don’t ask what your country can do for you

不要問你的國家能為你做些什麼(甘迺迪就職演講名言)

Cash on the ballot, money to burn

一些人使勁拉票,不把錢放在眼裡

Dealey Plaza, make left-hand turn

左轉便是迪力廣場(甘迺迪於此地中槍)

I’m going down to the crossroads; gonna flag a ride

我要走到十字路口,準備搭便車(Crossroads是Robert Johnson的歌曲)

The place where faith, hope, and charity died

那裡有信仰、希望和善良的安息之地

Shoot him while he runs, boy. Shoot him while you can

趁他逃跑的時候開槍,孩子,快點動手

See if you can shoot the invisible man

看看你能不能殺了那個隱形人

Goodbye, Charlie. Goodbye, Uncle Sam

再見,查理。再見,山姆大叔

Frankly, my Scarlet, I don’t give a damn

坦白說,他的罪惡,我一點都不在乎

What is the truth, and where did it go?

可是,真相又在哪裡

Ask Oswald and Ruby; they oughta know

問奧斯華和魯比,他們應該知道

“Shut your mouth,” said the wise old owl

閉嘴吧,法官說(The Wise Old Owl是Kay Kyser的歌曲)

Business is business, and it’s a murder most foul

生意就是生意,這是最骯髒的謀殺

Tommy, can you hear me? I’m the Acid Queen

湯米你能聽見我說話嗎?我是酸皇后(兩首均為The Who樂團的歌曲)

I’m riding in a long, black Lincoln limousine

我坐在一輛林肯裡(肯尼迪遇刺時坐著林肯敞篷車,Long Black Limousine是貓王的歌曲)

Riding in the backseat next to my wife

坐在州長妻子旁邊的後座上

Heading straight on in to the afterlife

直奔來世

I’m leaning to the left; got my head in her lap

我歪向左邊,把我的頭放在她的腿上(中槍後,甘迺迪一直側著身子在妻子賈桂琳腿上)

Hold on, I’ve been led into some kind of a trap

等等,我被暗算了

Where we ask no quarter, and no quarter do we give

我們沒有要求任何人,也沒有人給予我們什麼

We’re right down the street from the street where you live

我們就在離你家不遠處的那條街

They mutilated his body, and they took out his brain

他們解剖著總統,帶走了他的大腦

What more could they do? They piled on the pain

他們還能做些什麼?他們也苦不堪言

But his soul’s not there where it was supposed to be at

但總統走了

For the last fifty years they’ve been searchin’ for that

在過去的五十年裡,他們一直在尋找真相

Freedom, oh freedom. Freedom from need

自由,自由,人們要的自由

I hate to tell you, mister, but only dead men are free

我不想告訴你,先生,只有死人才是自由的

Send me some lovin’; tell me no lies

請你試著來愛我,告訴我不要說謊

Throw the gun in the gutter and walk on by

兇手銷毀凶器,若無其事

Wake up, little Suzie; let’s go for a drive

醒醒,小蘇西,我們去兜兜風

Cross the Trinity River; let’s keep hope alive

渡過三一河,讓我們保持希望

Turn the radio on; don’t touch the dials

打開收音機,什麼也別做

Parkland hospital, only six more miles

再走六英里就是帕特里克醫院(甘迺迪遇刺後送往此醫院)

You got me dizzy, Miss Lizzy. You filled me with lead

你讓我頭暈,莉茲小姐。我中彈了(Dizzy Miss Lizzy是Larry Williams的歌曲)

That magic ****** of yours has gone to my head

你那顆神奇的子彈射中了我的頭

I’m just a patsy like Patsy Cline

我只是個像Patsy Cline那樣的替罪羊(美國歌手)

Never shot anyone from in front or behind

正人君子從來不傷害任何人

I’ve blood in my eye, got blood in my ear

可我現在千瘡百孔,血肉模糊

I’m never gonna make it to the new frontier

我再也到不了嶄新的一天

Zapruder’s film I seen night before

前一天晚上我看了薩普魯德的電影

Seen it 33 times, maybe more

看了大概33次

It’s vile and deceitful. It’s cruel and it’s mean

盡是卑鄙和欺騙。很殘忍也很刻薄

Ugliest thing that you ever have seen

你所見過最見不得人的事莫過於

They killed him once and they killed him twice

他們一次又一次傷害一個人

Killed him like a human sacrifice

像殺掉普通人那樣殺了他

The day that they killed him, someone said to me, “Son

他們殺他的那一天,有人對我說:孩子

The age of the Antichrist has only begun.”

混亂的時代才剛剛開始。

Air Force One coming in through the gate

空軍一號從大門駛來

Johnson sworn in at 2:38

詹森在2:38宣誓就職(甘迺迪遇刺後,林登·詹森立即在空軍一號就職,其妻賈桂琳就穿著滿是鮮血的衣服,站在一旁哭泣)

Let me know when you decide to thrown in the towel

當你決定認輸的時候告訴我

It is what it is, and it’s murder most foul

這就是它的本質,也是最骯髒的謀殺

What’s new, *****cat? What’d I say?

有什麼新消息嗎,貓兒?我說什麼了?(What’s New Pussycat?是Tom Jones的一首歌,What’d I Say是Ray Charles的歌曲)

I said the soul of a nation been torn away

我說,一個國家的靈魂被撕裂了

And it’s beginning to go into a slow decay

它開始慢慢腐爛

And that it’s 36 hours past Judgment Day

審判日的36小時後

Wolfman Jack, speaking in tongues

沃爾夫曼·傑克,用方言說話(美國電台DJ)

He’s going on and on at the top of his lungs

他滔滔不絕地講著

Play me a song, Mr. Wolfman Jack

給我放首歌,沃爾夫曼·傑克先生

Play it for me in my long Cadillac

在我長長的凱迪拉克裡為我演奏

Play me that “Only the Good Die Young”

給我彈一首“Only the Good Die Young”(Billy Joel的歌曲)

Take me to the place Tom Dooley was hung

帶我去湯姆·杜利被吊死的地方(北卡羅來納州的一首民歌人物)

St. James Infirmary and the Port of King James

還有聖詹姆斯醫務室和詹姆士國王港

If you want to remember, you better write down the names

如果你想記下這些,你最好把名字寫下來

Play Etta James, too. Play “I’d Rather Go Blind”

也演奏Etta James的“I’d Rather Go Blind”

Play it for the man with the telepathic mind

為深知這些歌曲的人演奏它們

Play John Lee ******. Play “Scratch My Back.”

彈John Lee的”Scratch My Back.”

Play it for that strip club owner named Jack

為那個名叫傑克的脫衣舞俱樂部老闆演奏(傑克·魯比,在眾目睽睽之下殺掉刺客的人)

Guitar Slim going down slow

吉他手Slim慢慢走著(一名藍調吉他手)

Play it for me and for Marilyn Monroe

為我和瑪麗蓮夢露演奏(甘迺迪曾傳與她有私情)

Play “Please Don’t Let Me Be Misunderstood”

演奏”Please Don’t Let Me Be Misunderstood”(Nina Simone的歌曲)

Play it for the First Lady, she ain’t feeling any good

為第一夫人演奏,她狀態不佳

Play Don Henley, play Glenn Frey

演奏Don Henley和Glenn Frey的歌

Take it to the limit and let it go by

放大痛苦吧,就讓苦難這麼流過

Play it for Karl Wirsum, too

同時也為Karl Wirsum演奏(一名畫家)

Looking far, far away at Down Gallow Avenue

遠望蓋洛大街

Play tragedy, play “Twilight Time”

上演悲劇,演奏”Twilight Time”(The Platters歌曲)

Take me back to Tulsa to the scene of the crime

帶我回到塔爾薩犯罪現場

Play another one and “Another One Bites the Dust”

演奏”Another One Bites the Dust”(Queen樂團作品)

Play “The Old Rugged Cross” and “In God We Trust”

演奏”The Old Rugged Cross”和”In God We Trust”(前者是蕭伯納寫下的讚美詩,後者為佛羅里達州官方名言,被鑄在美國硬幣上)

Ride the pink horse down the long, lonesome road

騎著粉紅色的馬,走在漫長而孤獨的道路上

Stand there and wait for his head to explode

站在那裡等著總統的頭炸裂

Play “Mystery Train” for Mr. Mystery

為神秘先生演奏”Mystery Train”(貓王的歌曲)

The man who fell down dead like a rootless tree

倒在地上的人就像一棵沒有根的樹

Play it for the Reverend; play it for the Pastor

為牧師演奏;為牧師演奏

Play it for the dog that got no master

為無家可歸的人演奏

Play Oscar Peterson. Play Stan Getz

演奏Oscar Peterson的歌,演奏 Stan Getz的歌

Play “Blue Sky”; play ****ey Betts

演奏Dickie Betts的“Blue Sky”

Play Hot Pepper, Thelonious Monk

演奏Thelonious Monk的Hot Pepper(爵士音樂家)

Charlie Parker and all that junk

Charlie Parker以及他的那些垃圾

All that junk and “All That Jazz”

還有那些垃圾爵士樂(Junk指的是癮君子,All That Jazz是一部電影)

Play something for the Birdman of Alcatraz

為惡魔島的鳥人演奏吧(惡魔島為美國著名監獄)

Play Buster Keaton, play Harold Lloyd

模仿Buster Keaton(魔術師)​​的表演,演奏Harold Lloyd的歌

Play Bugsy Siegel, play Pretty Boy Floyd

扮演Bugsy Siegel(喜劇演員),演奏Pretty Boy Floyd(Woody Guthrie的歌曲)

Play the numbers, play the odds

研究數字,研究勝算

Play “Cry Me A River” for the Lord of the gods

為眾神之主演奏”Cry Me A River”(Ella Fitzgerald的歌曲)

Play Number 9, play Number 6

一場又一場(Number 9指的是披頭四名曲Revolution 9)

Play it for Lindsey and Stevie Nicks

為林賽和史蒂夫·尼克斯演奏(兩人曾是情侶,是Fleetwood Mac樂團後來的核心人物)

Play Nat King Cole, play “Nature Boy”

演奏Nat King Cole的歌, 演奏”Nature Boy”

Play “Down In The Boondocks” for Terry Malloy

為Terry Malloy演奏”Down In The Boondocks”

Play “It Happened One Night” and “One Night of Sin”

演奏”It Happened One Night” 和”One Night of Sin”

There’s 12 Million souls that are listening in

有1200萬個靈魂在傾聽

Play “Merchant to Venice”, play “Merchants of Death”

上演”Merchant to Venice”(莎士比亞戲劇《威尼斯商人》),上演”Merchants of Death”(用來攻擊一戰時支持戰爭的銀行與公司的詞語)

Play “Stella by Starlight” for Lady Macbeth

為麥克白夫人演奏”Stella By Starlight”

Don’t worry, Mr. President. Help’s on the way

別擔心,總統先生。救援就在路上

Your brothers are coming; there’ll be hell to pay

你的弟弟們要來找你了,壞事一個接一個

Brothers? What brothers? What’s this about hell?

弟弟們?什麼弟弟們?這到底是怎麼回事?(其弟羅伯特·甘迺迪與黑人領袖馬丁·路德金,二人均於1968年遇刺)

Tell them, “We’re waiting. Keep coming.” We’ll get them as well

告訴他們,「我們都在等,就讓他們來吧。」我們會找到他們的

The field is where his plane touched down

戰場是他的飛機墜落的地方(甘迺迪的大哥參軍喪生於空難)

But it never did get back up off the ground

家裡的人也沒有因此重新振奮

Was a hard act to follow, second to none

這是一次令他們難忘的遭遇,絕無僅有

They killed him on the altar of the rising sun

他們在旭日神壇邊殺了他

Play “Misty” for me and “That Old Devil Moon”

為我演奏”Misty” 和”That Old Devil Moon”

Play “Anything Goes” and “Memphis in June”

演奏”Anything Goes” 和”Memphis In June”

Play “Lonely At the Top” and “Lonely Are the Brave”

演奏”Lonely At the Top”和”Lonely Are the Brave”

Play it for Houdini spinning around his grave

在胡迪尼(魔術師)的墓邊徘徊

Play Jelly Roll Morton, play “Lucille”

演奏Jelly Roll Morton的歌,演奏”Lucille”

Play “Deep In a Dream”, and play “Driving Wheel”

演奏“Deep In A Dream”,演奏“Driving Wheel”

Play “Moonlight Sonata” in F-sharp

演奏升F調的“月光奏鳴曲”

And “A Key to the Highway” for the king on the harp

以及豎琴國王的“高速公路鑰匙”

Play “Marching Through Georgia” and “Dumbaroton’s Drums”

演奏“穿越佐治亞”和“啞巴羅頓的鼓聲”

Play darkness and death will come when it comes

只要你內心黑暗,最終報應會降臨到你的身上

Play “Love Me Or Leave Me” by the great Bud Powell

由偉大的Bud Powell演奏“Love Me Or Leave Me”

Play “The Blood-stained Banner”, play “Murder Most Foul”

演奏“The Blood-stained Banner”,播放著“Murder Most Foul”

延伸閱讀:除了音樂與文學,巴布.狄倫的藝術之路

Related articles

新增回應